三兎物語は盛岡市の英語とスペイン語の教室です。情熱と充実のレッスンで真に役立つ語学力の習得を応援します。
盛岡英会話
更新情報&スクールからのお知らせ

2024/10/07 「最近のレッスンから」をアップ
2024/09/10 「映画で英語」をアップ
2024/08/23 「最近のレッスンから」をアップ
2024/01/01 三兎物語の開校19年目を迎えました!


三兔物語 英語・スペイン語スクールについて
Q : 当教室の特徴を選びましょう。(複数回答可)

入会金不要。キャンペーン期間無し。
料金支払いは各レッスン毎。
完全予約制。キャンセル料無し。
レッスン日時指定無し。好きな時に来られる。
受験英語や試験対策も可能。
英会話だけじゃない。長文読解や文法も指導。
超一流大学の英語対策もバッチリ。
気まぐれで翻訳サービスも。
講師は英検1級&TOEIC985の実力者。

A : 正解は全て!詳細はページ右から。
映画で英語

過去に鑑賞した映画やドラマから、印象的な単語や表現をピックアップ。

A : Anyway, I’ll have you to the airport in an hour and a half. The drive is a breeze.
B : Oh, I would never say something like that. I’m superstitious and that’s like begging for disaster.

A : 何にせよ、空港まで車で1時間半。訳ないわ。
B : うわ。僕はそう言うことは絶対に口にしないんだ。迷信深くてね、そういうセリフはかえって災難を招く。


1995年の大人のラヴコメディ「彼と彼女の第2章」から。ミッキーは米国のプロバスケットリーグNBAで審判として働く充実の日々。そんなある日、絶縁状態となっていた父親の訃報が届きます。第二次大戦中、フランスで軍役を務めた父親の遺言は同国に埋葬されること。その願いを叶えるべく、遺体を納めた棺とともにフランスへ向かったミッキーでしたが、航空会社の手違いにより、遺体が紛失してしまいます。激怒するミッキー。しかしながら、対応にあたった同じく米国人であるエレンの尽力により、父親の棺を無事回収。墓地への埋葬を済ませます。そして彼が感激した事に、エレンもわざわざ埋葬に立ち会ってくれたのでした。そして帰り道、彼女の運転する車の中で交わされた会話が上になります。


breeze は「そよ風」の意味ですが、ここでは「簡単な作業」の意味となります。同義の表現に a piece of cake があり、同義表現としてはこちらが遥か有名でしょう。なお、文字通りの意味は「1切れのケーキ」ですが、これが「朝飯前」の意味で用いられるようになった理由については諸説ある模様です。

A : You passed the test!
B : It was a piece of cake.
A : 合格したのね!
B : 余裕だったよ。


「自ら災難を招く」の beg for disaster も面白い表現です。beg for は「請う」「求める」で disaster は「災難」の意味です。慣用表現としては ask for trouble が一般的です。会話ではミッキーが言葉を置き換えて誇張している感じになります。

A : I’ve been had. It was a ore-ore scam.
B : I warned you. You never listen. You asked for it.
A : やられた・・・。あれはオレオレ詐欺だった。
B : 警告したろ?お前は全然人に耳を貸さないから。身から出た錆だな。


<本作について>



興行的にも批評的にも失敗しましたが、個人的にはかなりお気に入りの作品です。フランスでの偶然の出会いから、あっという間に恋に落ち、紆余曲折を経て見事に結ばれたミッキーとエレン。米国で幸せいっぱいの結婚生活が始まるかと思われましたが、仕事や家族絡みのトラブルが相次ぎ、結婚前は予想もしていなかった数々の試練に立たされます。果たして2人は苦難を乗り越え、幸せを取り戻すことができるのか?・・・といった感じの物語です。劇中、主人公であるミッキーとエレンはリアルタイムではほとんど登場せず、2人の友人達の回想の中で彼らの出会いや結婚生活が語られるという、一風変わった形でストーリーが進みます。映画の原題は「Forget Paris パリの事なんか忘れろ」であり、作中でも主人公達がこのセリフを吐く場面があります。邦題の「第二章」とは男女が出会って結ばれるまでが「第一章」、結婚生活が「第二章」という発想と思われます。また、ミッキーを演じた俳優ビリー・クリスタルは1989年にラブコメディの傑作「恋人たちの予感」にも主演をしており、日本の配給側が本作を「精神的な続編」と勝手に捉えていた可能性もあるでしょう。エレンを演じたのはデブラ・ウィンガー。当時、既にアカデミー主演女優賞に3度ノミネートされるなど大女優の道まっしぐらであり、まさに脂が乗りきった時期でしたが、この作品の後にセミリタイアしてしまったことでも有名です。

最近のレッスンから

notice という単語は何となく地味ですが実用性が高く、レッスン中にも結構な頻度で登場します。名詞と動詞の両方で使え、これを用いた慣用的な表現もあります。主なものを幾つか見て行きます。

① (名詞)告知のビラ

I don’t think we can put a notice on the bulletin board without permission. We had better go to the office first. 勝手に掲示板にビラを貼っちゃ駄目じゃないかな?先に事務所へ行こう。

掲示板に貼られる告知の張り紙の意味です。なお、イギリス英語では「掲示板」はそのまま notice board と言うようです。なお、同じ告知の張り紙でも、派手な写真やイラストを用いたものは poster が良いでしょう。



② (名詞)事前の告知

不可算抽象名詞として使われます。2番目の用法では雇用者(解雇する側)の視点でも使えます。short notice は熟語的な組み合わせであり、「告知からの時間が短い=急な話」という発想です。


To their dismay, the factory was closed down without notice and they were fired. 彼らが狼狽したことに、何の予告も無く工場は閉鎖され、彼らも解雇された。

文字通り「予告なしに」の意味。


It may take time to find a replacement, so please give us a week’s notice or two weeks’ notice if possible. 後任探しに時間が掛かるかもしれないので、辞めたい時は1週間前、可能なら2週間前に教えてください。

give someone A's notice = A(期間)前の退職または解雇予告を○○に与える
=○○に対し、A(期間)前に退職または解雇の予告を行う


I’m sorry for such short notice, but can you work the night shift tomorrow? We’ve just got a big order and the deadline is the day after tomorrow.
急な話で悪いんだけど、明日夜勤頼める?大口の注文が入ったところで、期限が明後日なんだ。

A : Thank you for coming on such short notice.
B : Sure. You owe me a big one, my friend.
A : 急な話だったのに、来てくれてありがとう。
B : なあに。こいつはでっかい貸しだぞ。

ここでの such は「こんなにも」「これほども」の意味。



③ (動詞)気が付く

Oh, you’re here. I didn’t notice that.
おっと、いたのね?気付かなかったよ。

It was when I was entering the cafe that I noticed that someone was following me. 誰かにつけられていると気付いたのは私がその喫茶店に入ろうとしている時だった。

ある意味 notice の最も基本的な用法です。意味が「気付く」ですので、日本語のそれと同様、使う場面は非常に多いです。



④ (名詞)注目、関心、注意

The girl came to audition for the part. I didn’t give it to her, consideing she didn’t fit the role. But her solid acting skills came to my notice and I promised the girl that I would contact her someday.

少女もその役のオーディションに現れた。その役に彼女は合わないと考え、選考しなかったが、その確かな演技力は私の目に留まることとなり、いつか連絡すると彼女に約束したのだった。

これも不可算抽象名詞として使われます。同義として attention があります。


盛岡英会話

垂れ耳兎のロゴが目印



三兎物語
さんとものがたり


英語・スペイン語スクール


020-0117
盛岡市緑ヶ丘2-7-26

019-663-1584





Copyright (C) 2024 三兎物語 英語・スペイン語スクール
All Rights Reserved. 当サイトのあらゆる画像・文章の無断転載を禁じます。